Truyện Kiều và những điều thú vị

17:00:00 |

1. Kiều mang thai khi nào.
Đầy sân gươm tuốt sáng lòa.
Thất kinh nàng chửa biết là làm sao.
2.Kiều bị đau bụng, kim trọng bị kiết:
Kiều:
Dùng dằng khi bước chân ra
Cực trăm nghìn nỗi, dặn ba bốn lần
----
Khi tựa gối, khi cúi đầu
Khi vò chín khúc, khi chau đôi mày
3.Kiều làm nghề tráng gương:
Mười lăm năm bấy nhiêu lần,
Làm gương cho khách hồng trần thử soi.
4.Thúc sinh làm nghề đan bồ:
Trăm năm tính cuộc vuông tròn
Phải dò cho đến ngọn nguồn lạch sông?
5.Kiều bị tiểu đường:
xè xè nắm đất bên đường
Rầu rầu ngọn cỏ nửa vàng nửa xanh.
6.Kiều và Vân ai hơn tuổi ai.
--> bằng tuổi nhau, sinh đôi
Đầu lòng hai ả tố nga --> sinh đôi đầu lòng.
7.Thúy Kiều thọt chân
Một hai nghiêng nước nghiêng thành --> Đi một bước thấy nước nghiêng, đi hai bước thấy thành nghiêng
8.


Đọc Thêm…

FUNNY với những câu nói dễ gây nhầm lần

15:26:00 |
1. Bắt con cọp, bỏ vô cặp, bóp con cọp.
2. Buổi trưa ăn bưởi chua.
3. Buổi tối ăn bưởi thối.
4. Em nói lộn cái lời, cho em nói lại cái lời em nói lộn.
5. Ông bụt chùa bùi cầm bùa đi đuổi chuột.




Đọc Thêm…

Phân quyền trên server SVN FIS

11:13:00 |
Phân quyền trên server SVN FIS.
VPN về fis

Remote vào máy 10.15.8.39


 Search tìm hoặc mở phần mềm : VisualSVN Repository Configurator
Truy cập vào link của dự án

Thực hiện phân quyền

Những thư mục in đậm là những thư mục có đổi quyền so với thư mục cha.


Đọc Thêm…

Phân quyền tạo và edit các thành phần trong lương.

15:52:00 |
Access the User Rules Profile page (Set Up HRMS, Security, User Maintenance, Global Payroll User Profile, User Rules Profile).


Đọc Thêm…

Hướng dẫn cài đặt VPN về fis và cách cấu hình để vừa VPN vừa vào mạng internet.

10:48:00 |
Cấu hình theo hình vẽ
Bước 1. Tạo connection VPN
Bước 2. Cài đặt thông số connection



Cài đặt cấu hình để vào internet.




Đọc Thêm…

Một số setup cơ bản trong Peoplesoft

11:12:00 |
Mô hình tổ chức
Thông tin công việc

Thông tin cá nhân

Thông tin thu nhập


Đọc Thêm…

Em có chồng còn nhỏ, như ngọn cỏ còn non

13:44:00 |

Em có chồng còn nhỏ, như ngọn cỏ còn non
Loan phòng kia chưa nhập, dạ còn như xưa
- Đường đi không lở cũng mòn
Lẽ đâu có lẽ hoa còn duyên tươi
Em nói ra sợ chúng bạn cười
Cá đôi ba buổi chợ, còn khoe tươi nỗi gì
Đọc Thêm…

Thăm vườn chim ninh bình

01:37:00 |
Em muốn cứt chim, hay cả con chim
Em muốn gì sao em cứ ngồi im
Để cô đơn giữa một đàn cò trắng
Nắng chiếu xiên khoai trời đổ bóng chiều
Tuổi thanh xuân em chả còn nhiều
Không làm liều nhưng em đừng ngồi đợi
Con chim khôn đến đậu cành liễu rủ
Chẳng rực rỡ như đào, mai khi đón xuân về
Cũng đỏ lửa như như bông gạo đầu làng tiễn xuân đi

Đọc Thêm…

login tiếng việt vào PS. Message khi login logout time out hệ thống.

18:22:00 |

Dịch màn hình login trên PS. Message khi đăng nhập, login logout, time out....
dịch 3 file : 
errors_VIE.properties
signin.html
text_VIE.properties
trên web server:
/u01/app/psft/pt/8.56/webserv/peoplesoft/applications/peoplesoft/PORTAL.war/WEB-INF/psftdocs/ps

Lưu ý khi thực hiện dịch sử dụng bảng mã Hexa.
Có thể thực hiện convert từ unicode sang Hexa bằng cách sử dụng.
[text_VIE.properties]

# ***************************************************************
#  This software and related documentation are provided under a
#  license agreement containing restrictions on use and
#  disclosure and are protected by intellectual property
#  laws. Except as expressly permitted in your license agreement
#  or allowed by law, you may not use, copy, reproduce,
#  translate, broadcast, modify, license, transmit, distribute,
#  exhibit, perform, publish or display any part, in any form or
#  by any means. Reverse engineering, disassembly, or
#  decompilation of this software, unless required by law for
#  interoperability, is prohibited.
#  The information contained herein is subject to change without
#  notice and is not warranted to be error-free. If you find any
#  errors, please report them to us in writing.
#  
#  Copyright (C) 1988, 2017, Oracle and/or its affiliates.
#  All Rights Reserved.
# ***************************************************************
#

# ALL KEYS IN THIS FILE ARE CASE SENSITIVE (Values may be too, ex class names)

#all message can be shared by mutiple files.
charset=UTF-8
fontset=Arial, Helvetica, sans-serif
en_active=-s
direction=ltr
alignstart=left
alignend=right
language=Vn

#language titles
psARA=Arabic
psBUL=Bulgarian
psCFR=Canadian French
psCRO=Croatian
psCZE=Czech
psDAN=Danish
psDUT=Dutch
psENG=English
psESP=Spanish
psFIN=Finnish
psFRA=French
psGER=German
psGRK=Greek
psHEB=Hebrew
psHUN=Hungarian
psITA=Italian
psJPN=Japanese
psKOR=Korean
psMAY=Bahasa Malay
psNOR=Norwegian
psPOL=Polish
psPOR=Portuguese
psROM=Romanian
psRUS=Russian
psSER=Serbian
psSLK=Slovak
psSLV=Slovenian
psSVE=Swedish
psTHA=Thai
psTUR=Turkish
psUKE=UK English
psVIE=Vietnamese
psZHS=Simplified Chinese
psZHT=Traditional Chinese

#120-125 used in expire.html
120=Kết nối của bạn đã hết thời gian.
121=Để tăng tính bảo mật trên trang này, các kết nối sẽ hết hạn sau đó
122=  phút không hoạt động.
123=Đăng nhập PeopleSoft của bạn đã hết thời gian. Đóng tất cả cửa sổ trình duyệt trước khi đăng nhập lại. Nếu đây là phiên đăng nhập PeopleSoft duy nhất của bạn, hãy nhấp vào link Truy cập để đăng nhập lại.
124=Đăng nhập vào PeopleSoft
125=Phiên đăng nhập Peoplesoft đã hết thời gian. 

#127-128 used in sslrequired.html
127=Giao thức bảo mật (Secure Protocol (SSL)) là bắt buộc để truy cập vào trang này.
128=Quay lại để đăng nhập với giao thức bảo mật (Secured Protocol (SSL))

#129-139 used in signin.html
129=Đăng nhập
130=Lỗi
131=Oracle PeopleSoft logo
132=Chọn ngôn ngữ
133=Tên đăng nhập
134=Mật khẩu
135=Đặt cờ theo dõi
136=Đây
137=Đăng nhập
138=Đăng nhập
139=Quên mật khẩu?

#140- used in new html window to view an attachment
140=Đang tải file...
141=Vui lòng đóng cửa sổ này sau khi download đã hoàn thành
142=Nếu trình duyệt cho biết tải xuống của bạn đã bị chặn, hãy nhấp chọn vào Thanh thông tin của trình duyệt và chọn "Tải xuống tệp ...".

#145-150 used in signin.html, expire.html, exception.html, cookiesrequired.html & authtokenenabled.html
145=People Power the Internet
146=Bản quyền & sao chép; 2000, 2017, Oracle và / hoặc các chi nhánh của Oracle. Đã đăng ký Bản quyền. 
147=Bật chế độ đọc màn hình

#151-154 used in exception.html, sslrequired.html, cookiesrequired.html, pstokenmismatch.html & authtokenenabled.html
151=Có một lỗi đã xảy ra.
152=Bạn có thể cố đăng nhập lại.
153=Nếu bạn vẫn không đăng nhập thành công, vui lòng liên hệ với Quản trị hệ thống.
154=Nếu lỗi vẫn còn, vui lòng liên hệ với Quản trị hệ thống để được trợ giúp.

#155-156 used in cookiesrequired.html
155=Bạn phải bật cookie để đăng nhập vào ứng dụng PeopleSoft.
156=Quay lại để đăng nhập với cookies đã được bật.

#157-159 used in signin.html and browserConfigError.html  
157=Đã xảy ra lỗi trong khi xử lý tệp cấu hình trình duyệt, vui lòng liên hệ với Quản trị hệ thống của bạn để được hỗ trợ
158=Chúng tôi đã phát hiện ra rằng trang web này không hỗ trợ phiên bản trình duyệt của bạn. Bạn có thể tiếp tục thử và sử dụng nó, tuy nhiên, nhiều tính năng mới hơn phụ thuộc vào bản phát hành tối thiểu được chứng nhận của các trình duyệt khác nhau. Để có kết quả tốt nhất, hãy sử dụng một trong các trình duyệt sau
159=Chúng tôi đã phát hiện thấy trang web này không hỗ trợ hệ điều hành của bạn. Để có kết quả tốt nhất, hãy sử dụng một trong các hệ điều hành sau

#160-166 used in passwordexpired.html and passwordwarning.html
160=Mật khẩu của bạn đã bị hết hạn.
161=Chọn vào đây để thay đổi mật khẩu.
162=Mật khẩu của bạn sẽ bị hết hạn in 
163= Ngày.
164=Bạn có muốn thay đổi mật khẩu bây giờ? 
165=Có
166=Không

# 170 used in pstokenmismatch.html
170=Đã xảy ra sự cố khi xác minh danh tính của bạn. Bây giờ bạn sẽ được đăng xuất để bảo vệ tính toàn vẹn của dữ liệu của bạn. Vui lòng liên hệ với người hỗ trợ.

#180 - used in NotFound404.html
180=Lỗi 404—Không tìm thấy
181=Từ RFC 2068
182=Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.1
183=M&#225;y ch&#7911; kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y b&#7845;t k&#7923; th&#7913; g&#236; kh&#7899;p v&#7899;i Y&#234;u c&#7847;u-URI. Kh&#244;ng c&#243; d&#7845;u hi&#7879;u n&#224;o &#273;&#432;&#7907;c &#273;&#432;a ra cho d&#249; t&#236;nh tr&#7841;ng l&#224; t&#7841;m th&#7901;i hay v&#297;nh vi&#7877;n. </ P> <p> N&#7871;u m&#225;y ch&#7911; kh&#244;ng mu&#7889;n cung c&#7845;p th&#244;ng tin n&#224;y cho kh&#225;ch h&#224;ng, m&#227; tr&#7841;ng th&#225;i 403 (C&#7845;m) c&#243; th&#7875; &#273;&#432;&#7907;c s&#7917; d&#7909;ng thay th&#7871;. M&#227; tr&#7841;ng th&#225;i 410 (Gone) N&#202;N &#273;&#432;&#7907;c s&#7917; d&#7909;ng n&#7871;u m&#225;y ch&#7911; bi&#7871;t, th&#244;ng qua m&#7897;t s&#7889; c&#417; c&#7845;u c&#7845;u h&#236;nh n&#7897;i b&#7897;, r&#7857;ng m&#7897;t t&#224;i nguy&#234;n c&#361; l&#224; v&#297;nh vi&#7877;n kh&#244;ng c&#243; s&#7861;n v&#224; kh&#244;ng c&#243; &#273;&#7883;a ch&#7881; chuy&#7875;n ti&#7871;p.

# 185-188 used in authtokenenabled.html
# When authtokendomain is specified in configuration.properties,
# URL must contain authtokendomain.
185=URL c&#7911;a b&#7841;n ph&#7843;i ch&#7913;a t&#234;n mi&#7873;n
186=Ch&#7885;n
187=Th&#7917; l&#7841;i.

#190 - used in forbidden403.html
190=L&#7895;i 403-b&#7883; c&#7845;m
191=T&#7915; RFC 2068
192=Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.1
193=M&#225;y ch&#7911; &#273;&#227; hi&#7875;u y&#234;u c&#7847;u, nh&#432;ng t&#7915; ch&#7889;i th&#7921;c hi&#7879;n y&#234;u c&#7847;u &#273;&#243;. S&#7921; cho ph&#233;p s&#7869; kh&#244;ng gi&#250;p &#273;&#432;&#7907;c v&#224; y&#234;u c&#7847;u KH&#212;NG &#273;&#432;&#7907;c l&#7863;p l&#7841;i. N&#7871;u ph&#432;&#417;ng th&#7913;c y&#234;u c&#7847;u kh&#244;ng ph&#7843;i l&#224; HEAD v&#224; m&#225;y ch&#7911; mu&#7889;n c&#244;ng khai v&#236; sao y&#234;u c&#7847;u kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c th&#7921;c hi&#7879;n, l&#253; do t&#7915; ch&#7889;i n&#234;n &#273;&#432;&#7907;c &#273;&#432;a ra. M&#227; tr&#7841;ng th&#225;i n&#224;y th&#432;&#7901;ng &#273;&#432;&#7907;c s&#7917; d&#7909;ng khi m&#225;y ch&#7911; kh&#244;ng mu&#7889;n ti&#7871;t l&#7897; ch&#237;nh x&#225;c l&#253; do y&#234;u c&#7847;u b&#7883; t&#7915; ch&#7889;i ho&#7863;c khi kh&#244;ng c&#243; ph&#7843;n h&#7891;i n&#224;o kh&#225;c &#273;&#432;&#7907;c &#225;p d&#7909;ng

# 195-196 used in resourceNotAvailable.html
195=T&#224;i nguy&#234;n &#273;&#432;&#7907;c y&#234;u c&#7847;u Kh&#244;ng c&#243; s&#7861;n
196=M&#225;y ch&#7911; &#273;&#227; hi&#7875;u y&#234;u c&#7847;u, nh&#432;ng t&#224;i nguy&#234;n &#273;&#432;&#7907;c y&#234;u c&#7847;u kh&#244;ng c&#243; s&#7861;n. N&#7871;u b&#7841;n tin r&#7857;ng t&#224;i nguy&#234;n n&#224;y c&#243; s&#7861;n, vui l&#242;ng li&#234;n h&#7879; v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; h&#7879; th&#7889;ng.

# 197-198 used in notAuthorizedToAccess.html
197=Ng&#432;&#7901;i d&#249;ng kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ph&#233;p truy c&#7853;p t&#7879;p &#273;&#432;&#7907;c y&#234;u c&#7847;u
198=M&#225;y ch&#7911; &#273;&#227; hi&#7875;u y&#234;u c&#7847;u nh&#432;ng ng&#432;&#7901;i d&#249;ng kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ph&#233;p truy c&#7853;p t&#7879;p &#273;&#432;&#7907;c y&#234;u c&#7847;u. N&#7871;u b&#7841;n tin r&#7857;ng b&#7841;n n&#234;n c&#243; quy&#7873;n truy c&#7853;p v&#224;o t&#7879;p n&#224;y, vui l&#242;ng li&#234;n h&#7879; v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; h&#7879; th&#7889;ng

#201 used in signin.html, signintrace.html and signin_fmode.html
201=&#272;&#7875; b&#7853;t ch&#7871; &#273;&#7897; &#273;&#7885;c m&#224;n h&#236;nh, vui l&#242;ng ch&#7885;n "B&#7853;t Ch&#7871; &#273;&#7897; &#273;&#7885;c m&#224;n h&#236;nh" tr&#432;&#7899;c khi &#273;&#259;ng nh&#7853;p. &#272;&#259;ng nh&#7853;p

# keys 5000 - 6999 reserved for the portal
5000=Chi ti&#7871;t l&#7895;i
5001=M&#244; t&#7843; l&#7895;i
5002=Portal &#273;&#227; &#273;&#432;&#7907;c y&#234;u c&#7847;u &#273;&#7875; ph&#7909; h&#7891;i URL n&#224;y
5003=Portal &#273;&#227; c&#7889; g&#7855;ng truy c&#7853;p URL n&#224;y:
5004=L&#7895;i
5005=L&#7895;i khi t&#7843;i n&#7897;i dung
5006=Portal kh&#244;ng th&#7875; ph&#7909; h&#7891;i trang m&#224; b&#7841;n &#273;ang t&#236;m ki&#7871;m.
5007=Xem n&#7897;i dung b&#234;n ngo&#224;i portal
5008=M&#244; t&#7843; l&#7895;i chi ti&#7871;t.
5009=N&#7871;u l&#7895;i v&#7851;n c&#242;n, h&#227;y li&#234;n h&#7879; v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; portal

# keys 7000 - 8999 reserved for mobile applications
7000==&#272;&#259;ng nh&#7853;p
7001=LANG
# ***************************************************************
[errors_VIE.properties]
# ***************************************************************
# ***************************************************************
#  This software and related documentation are provided under a
#  license agreement containing restrictions on use and
#  disclosure and are protected by intellectual property
#  laws. Except as expressly permitted in your license agreement
#  or allowed by law, you may not use, copy, reproduce,
#  translate, broadcast, modify, license, transmit, distribute,
#  exhibit, perform, publish or display any part, in any form or
#  by any means. Reverse engineering, disassembly, or
#  decompilation of this software, unless required by law for
#  interoperability, is prohibited.
#  The information contained herein is subject to change without
#  notice and is not warranted to be error-free. If you find any
#  errors, please report them to us in writing.
#  
#  Copyright (C) 1988, 2017, Oracle and/or its affiliates.
#  All Rights Reserved.
# ***************************************************************
#                                                                    
#-----------------------------------------------------------------------
#
#
#-----------------------------------------------------------------------
#
#
#
#
#
#-----------------------------------------------------------------------

# T&#7844;T C&#7842; C&#193;C KH&#211;A TRONG T&#7852;P TIN N&#192;Y L&#192; C&#7842;M &#7912;NG TR&#431;&#7900;NG H&#7906;P (Gi&#225; tr&#7883; c&#243; th&#7875; qu&#225;, t&#234;n l&#7899;p c&#361;)
105 = T&#234;n &#273;&#259;ng nh&#7853;p v&#224; / ho&#7863;c m&#7853;t kh&#7849;u c&#7911;a b&#7841;n kh&#244;ng h&#7907;p l&#7879;.
106 = T&#234;n &#273;&#259;ng nh&#7853;p v&#224; m&#7853;t kh&#7849;u l&#224; b&#7855;t bu&#7897;c.
107 = Tr&#236;nh duy&#7879;t c&#7911;a b&#7841;n &#273;&#227; g&#7917;i nhi&#7873;u b&#7897; cookie.
108 = &#272;&#259;ng nh&#7853;p th&#7845;t b&#7841;i v&#236; ng&#244;n ng&#7919; b&#7841;n &#273;&#227; ch&#7885;n kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c b&#7853;t cho c&#417; s&#7903; d&#7919; li&#7879;u n&#224;y.
110 = C&#244;ng t&#7855;c nh&#7853;n d&#7841;ng b&#7845;t h&#7907;p ph&#225;p &#273;&#227; &#273;&#432;&#7907;c H&#7879; th&#7889;ng ph&#225;t hi&#7879;n. Vui l&#242;ng &#273;&#259;ng nh&#7853;p l&#7841;i.
111 = L&#7895;i &#7911;y quy&#7873;n - Li&#234;n h&#7879; v&#7899;i Qu&#7843;n tr&#7883; vi&#234;n b&#7843;o m&#7853;t c&#7911;a b&#7841;n
115 = M&#225;y ch&#7911; &#7913;ng d&#7909;ng ng&#7915;ng ho&#7841;t &#273;&#7897;ng t&#7841;i th&#7901;i &#273;i&#7875;m n&#224;y.
127 = B&#7841;n &#273;&#227; y&#234;u c&#7847;u m&#7897;t t&#224;i nguy&#234;n an to&#224;n. Vui l&#242;ng &#273;&#259;ng nh&#7853;p b&#7857;ng T&#234;n &#273;&#259;ng nh&#7853;p v&#224; m&#7853;t kh&#7849;u c&#7911;a b&#7841;n.
128 = L&#7895;i vi ph&#7841;m CORS - Li&#234;n h&#7879; v&#7899;i Qu&#7843;n tr&#7883; vi&#234;n b&#7843;o m&#7853;t c&#7911;a b&#7841;n.
129 = M&#227; th&#244;ng b&#225;o tr&#225;i ph&#233;p &#273;&#227; &#273;&#432;&#7907;c H&#7879; th&#7889;ng ph&#225;t hi&#7879;n. Vui l&#242;ng &#273;&#259;ng nh&#7853;p b&#7857;ng T&#234;n &#273;&#259;ng nh&#7853;p v&#224; m&#7853;t kh&#7849;u c&#7911;a b&#7841;n.

# 116-122 l&#224; l&#7895;i t&#7879;p &#273;&#237;nh k&#232;m
116 = Kh&#244;ng th&#7875; m&#7903; t&#7879;p.
117 = Kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y t&#7879;p ho&#7863;c t&#7879;p nh&#7853;n &#273;&#432;&#7907;c c&#243; &#273;&#7897; d&#224;i b&#7857;ng kh&#244;ng.
118 = Kh&#244;ng nh&#7853;n &#273;&#432;&#7907;c y&#234;u c&#7847;u.
119 = Kh&#244;ng c&#243; dung l&#432;&#7907;ng &#273;&#297;a tr&#234;n M&#225;y ch&#7911; &#7913;ng d&#7909;ng
120 = Phi&#234;n l&#224; null.
121 = L&#7895;i nh&#7853;n t&#7879;p.
122 = D&#7919; li&#7879;u nh&#7853;n &#273;&#432;&#7907;c b&#7883; h&#7887;ng.
123 = Kh&#244;ng th&#7875; &#273;&#237;nh k&#232;m t&#7879;p
124 = Truy&#7873;n t&#7879;p th&#7845;t b&#7841;i

125 = kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c tr&#236;nh duy&#7879;t n&#224;y h&#7895; tr&#7907;
126 = T&#7879;p v&#432;&#7907;t qu&#225; k&#237;ch th&#432;&#7899;c t&#7879;p t&#7889;i &#273;a.

# L&#7895;i c&#7893;ng th&#244;ng tin b&#7855;t &#273;&#7847;u v&#7899;i 201 ...
201 = Kh&#244;ng th&#7875; t&#236;m th&#7845;y trang ch&#7911; m&#7863;c &#273;&#7883;nh.
202 = L&#7895;i kh&#244;ng x&#225;c &#273;&#7883;nh x&#7843;y ra. Kh&#244;ng th&#7875; c&#243; &#273;&#432;&#7907;c n&#7897;i dung.
203 = L&#7895;i tr&#236;nh ph&#226;n t&#237;ch c&#250; ph&#225;p cho
204 = Kh&#244;ng th&#7875; n&#7897;i dung proxy cho
205 = N&#7897;i dung ch&#7913;a URL kh&#244;ng &#273;&#250;ng &#273;&#7883;nh d&#7841;ng.
206 = M&#225;y ch&#7911; kh&#244;ng x&#225;c &#273;&#7883;nh
207 = URL &#273;&#432;&#7907;c t&#7841;o kh&#244;ng &#273;&#250;ng
208 = Kh&#244;ng th&#7875; l&#7845;y t&#224;i li&#7879;u.
209 = Kh&#244;ng th&#7875; t&#7841;o phi&#234;n cho
210 = Kh&#244;ng th&#7875; t&#7841;o phi&#234;n: kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y m&#225;y ch&#7911; c&#7893;ng th&#244;ng tin trong configure.properations.
211 = Kh&#244;ng th&#7875; k&#7871;t n&#7889;i phi&#234;n cho
212 = Kh&#244;ng th&#7875; nh&#7853;n &#273;&#259;ng k&#253; t&#7915; phi&#234;n.
213 = Kh&#244;ng th&#7875; m&#7903; s&#7893; &#273;&#259;ng k&#253; - kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y t&#234;n c&#7893;ng th&#244;ng tin trong configinating.properIES.
214 = Kh&#244;ng th&#7875; m&#7903; &#273;&#259;ng k&#253;.
215 = B&#7841;n kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ph&#233;p cho trang n&#224;y.
216 = C&#7843;nh b&#225;o: Trang &#273;&#227; h&#7871;t h&#7841;n. Trang b&#7841;n y&#234;u c&#7847;u &#273;&#227; &#273;&#432;&#7907;c t&#7841;o b&#7857;ng th&#244;ng tin &#273;&#432;&#7907;c g&#7917;i t&#7915; m&#7897;t bi&#7875;u m&#7851;u kh&#244;ng c&#242;n kh&#7843; d&#7909;ng. Vui l&#242;ng quay l&#7841;i trang v&#7899;i bi&#7875;u m&#7851;u v&#224; g&#7917;i l&#7841;i.
217 = C&#7843;nh b&#225;o: Trang n&#224;y &#273;&#227; b&#7883; l&#7895;i.
218 = Kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y t&#7879;p
219 = Kh&#244;ng th&#7875; l&#7845;y t&#224;i li&#7879;u
220 = X&#7843;y ra l&#7895;i khi truy c&#7853;p trang &#273;&#237;ch:
221 = D&#7845;u v&#7871;t ng&#259;n x&#7871;p ngo&#7841;i l&#7879;:
222 = Kh&#244;ng th&#7875; s&#7917; d&#7909;ng t&#224;i li&#7879;u l&#224;m ch&#249;a
223 = Lo&#7841;i n&#7897;i dung x&#7845;u cho pagelet. N&#7897;i dung Pagelet ph&#7843;i l&#224; v&#259;n b&#7843;n. T&#236;m th&#7845;y lo&#7841;i n&#7897;i dung cho pagelet:
224 = Nh&#224; cung c&#7845;p n&#7897;i dung &#273;&#259;ng k&#253; c&#7893;ng th&#244;ng tin ch&#432;a &#273;&#432;&#7907;c kh&#7903;i t&#7841;o. Xin vui l&#242;ng li&#234;n h&#7879; v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; h&#7879; th&#7889;ng c&#7911;a b&#7841;n.
225 = Kh&#244;ng th&#7875; &#273;&#259;ng nh&#7853;p v&#224;o m&#225;y ch&#7911;.
226 = Vui l&#242;ng li&#234;n h&#7879; v&#7899;i Qu&#7843;n tr&#7883; vi&#234;n h&#7879; th&#7889;ng c&#7911;a b&#7841;n.
227 = L&#7895;i m&#225;y ch&#7911; PeopleSoft
228 = Trang b&#7841;n &#273;ang truy c&#7853;p g&#7863;p ph&#7843;i l&#7895;i kh&#244;ng th&#7875; ph&#7909;c h&#7891;i. B&#7841;n c&#243; th&#7875; &#273;&#227; m&#7845;t t&#7845;t c&#7843; c&#225;c c&#244;ng vi&#7879;c g&#7847;n &#273;&#226;y k&#7875; t&#7915; l&#7847;n l&#432;u cu&#7889;i c&#249;ng c&#7911;a b&#7841;n. N&#7871;u v&#7845;n &#273;&#7873; c&#7911;a b&#7841;n v&#7851;n c&#242;n, vui l&#242;ng li&#234;n h&#7879; v&#7899;i Qu&#7843;n tr&#7883; vi&#234;n h&#7879; th&#7889;ng.
229 = Thi&#7871;t l&#7853;p c&#417; s&#7903; d&#7919; li&#7879;u c&#7893;ng th&#244;ng tin kh&#244;ng &#273;&#7847;y &#273;&#7911;. M&#7897;t n&#250;t c&#7909;c b&#7897; ch&#432;a &#273;&#432;&#7907;c x&#225;c &#273;&#7883;nh. Xin vui l&#242;ng li&#234;n h&#7879; v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; h&#7879; th&#7889;ng c&#7911;a b&#7841;n.
230 = URL kh&#244;ng h&#7907;p l&#7879; - kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y psHome trong URL.
231 = URL kh&#244;ng h&#7907;p l&#7879; - kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y C&#7893;ng th&#244;ng tin trong URL.
232 = URL kh&#244;ng h&#7907;p l&#7879; - kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y n&#250;t n&#224;o trong URL.
233 = T&#234;n n&#250;t kh&#244;ng x&#225;c &#273;&#7883;nh trong URL.
234 = URL kh&#244;ng h&#7907;p l&#7879; - Lo&#7841;i n&#7897;i dung kh&#244;ng x&#225;c &#273;&#7883;nh ho&#7863;c kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y Lo&#7841;i n&#7897;i dung trong URL.
235 = URL kh&#244;ng h&#7907;p l&#7879; - kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y ContentID trong URL.
236 = L&#432;&#7907;c &#273;&#7891; kh&#244;ng kh&#7899;p - kh&#244;ng th&#7875; truy c&#7853;p n&#7897;i dung qua https khi c&#7893;ng &#273;&#432;&#7907;c truy c&#7853;p qua http. &#272;&#259;ng nh&#7853;p v&#224;o c&#7893;ng th&#244;ng qua https &#273;&#7875; xem n&#7897;i dung n&#224;y.
239 = URL kh&#244;ng &#273;&#250;ng &#273;&#7883;nh d&#7841;ng:
240 = Thi&#7871;t l&#7853;p c&#417; s&#7903; d&#7919; li&#7879;u c&#7893;ng th&#244;ng tin kh&#244;ng &#273;&#7847;y &#273;&#7911;. C&#7893;ng th&#244;ng tin m&#7863;c &#273;&#7883;nh kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c x&#225;c &#273;&#7883;nh. Xin vui l&#242;ng li&#234;n h&#7879; v&#7899;i qu&#7843;n tr&#7883; h&#7879; th&#7889;ng c&#7911;a b&#7841;n.
241 = Y&#234;u c&#7847;u h&#7871;t th&#7901;i gian. Vui l&#242;ng th&#7917; l&#7841;i.
242 = Kh&#244;ng th&#7875; t&#236;m th&#7845;y n&#250;t t&#7915; xa h&#7907;p l&#7879; ho&#7863;c kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c &#273;&#7883;nh c&#7845;u h&#236;nh.

# B&#225;o c&#225;o l&#7895;i Kho l&#432;u tr&#7919; b&#7855;t &#273;&#7847;u b&#7857;ng 301 ...
301 = B&#7841;n kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ph&#233;p xem (c&#225;c) b&#225;o c&#225;o.
302 = Kho l&#432;u tr&#7919; b&#225;o c&#225;o &#273;&#227; b&#7883; v&#244; hi&#7879;u h&#243;a.

# Email Kho l&#432;u tr&#7919; &#273;&#237;nh k&#232;m L&#7895;i b&#7855;t &#273;&#7847;u t&#7915; 401 ...

401 = B&#7841;n kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ph&#233;p xem t&#7879;p &#273;&#237;nh k&#232;m email / t&#7879;p &#273;&#227; t&#7843;i xu&#7889;ng.
402 = T&#7853;p tin kh&#244;ng t&#7891;n t&#7841;i.

# T&#7844;T C&#7842; C&#193;C KH&#211;A TRONG RANGE 10000 - 10500 &#272;&#431;&#7906;C &#272;&#7842;M B&#7842;O &#272;&#7874; CHU&#7848;N B&#7882; &#272;&#7840;I DI&#7878;N M&#195; S&#7888; &#272;&#7840;I DI&#7878;N HTTP.
10000 = HTTP
10400 = HTTP 400 - Y&#234;u c&#7847;u x&#7845;u
10401 = HTTP 401 - Kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ph&#233;p
10402 = HTTP 402 - Y&#234;u c&#7847;u thanh to&#225;n
10403 = HTTP 403 - B&#7883; c&#7845;m
10404 = HTTP 404 - Kh&#244;ng t&#236;m th&#7845;y
10405 = HTTP 405 - Ph&#432;&#417;ng ph&#225;p kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ph&#233;p
10406 &#8203;&#8203;= HTTP 406 - Kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c ch&#7845;p nh&#7853;n
10407 = HTTP 407 - Y&#234;u c&#7847;u x&#225;c th&#7921;c proxy
10408 = HTTP 408 - H&#7871;t gi&#7901; y&#234;u c&#7847;u
10409 = HTTP 409 - Xung &#273;&#7897;t
10410 = HTTP 410 - &#272;&#227; qua
10411 = HTTP 411 - Y&#234;u c&#7847;u &#273;&#7897; d&#224;i
10412 = HTTP 412 - &#272;i&#7873;u ki&#7879;n ti&#234;n quy&#7871;t kh&#244;ng th&#224;nh c&#244;ng
10413 = HTTP 413 - Th&#7921;c th&#7875; y&#234;u c&#7847;u qu&#225; l&#7899;n
10414 = HTTP 414 - URI y&#234;u c&#7847;u qu&#225; l&#7899;n
10415 = HTTP 415 - Lo&#7841;i ph&#432;&#417;ng ti&#7879;n kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c h&#7895; tr&#7907;
10416 = HTTP 416 - Ph&#7841;m vi y&#234;u c&#7847;u kh&#244;ng th&#7887;a &#273;&#225;ng
10417 = HTTP 417 - Kh&#244;ng th&#7875; mong &#273;&#7907;i
10500 = HTTP 500 - L&#7895;i m&#225;y ch&#7911; n&#7897;i b&#7897;
10501 = HTTP 501 - Kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c tri&#7875;n khai
10502 = HTTP 502 - C&#7893;ng x&#7845;u
10503 = HTTP 503 - D&#7883;ch v&#7909; kh&#244;ng kh&#7843; d&#7909;ng
10504 = HTTP 504 - H&#7871;t gi&#7901; c&#7893;ng
10505 = HTTP 505 - Phi&#234;n b&#7843;n HTTP kh&#244;ng &#273;&#432;&#7907;c h&#7895; tr&#7907;
# ***************************************************************
[signin.html]
# ***************************************************************
<!DOCTYPE html>
<html dir=<%=direction%> lang=<%=language%>>
<!-- Copyright (c) 2000, 2013, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. -->
<!--
* ***************************************************************
*  This software and related documentation are provided under a
*  license agreement containing restrictions on use and
*  disclosure and are protected by intellectual property
*  laws. Except as expressly permitted in your license agreement
*  or allowed by law, you may not use, copy, reproduce,
*  translate, broadcast, modify, license, transmit, distribute,
*  exhibit, perform, publish or display any part, in any form or
*  by any means. Reverse engineering, disassembly, or
*  decompilation of this software, unless required by law for
*  interoperability, is prohibited.
*  The information contained herein is subject to change without
*  notice and is not warranted to be error-free. If you find any
*  errors, please report them to us in writing.
*
*  Copyright (C) 1988, 2017, Oracle and/or its affiliates.
*  All Rights Reserved.
* ***************************************************************
-->
<head>
<title><%=138%></title>
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=Edge">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">    
<meta name="viewport" content="<%=viewportInfo%>">  
<meta name="apple-mobile-web-app-capable" content="yes">
<meta name="mobile-web-app-capable" content="yes">
<script language="JavaScript">
    var sDomain = "<%=AuthTokenDomain%>";
    try {
        document.domain = "<%=AuthTokenDomain%>";
    }
    catch (err) {; }
</script>
<%=framebreak%>
<link  type="text/css" href="<%=psCtxPath%><%=psHome%>/signin.css" rel="stylesheet">
<script type="text/javascript" src="<%=psCtxPath%><%=psHome%>/signin.js"></script>

</head>
<body onload="ptSignon().login();">
<div id="pswrapper">
  <form id="login" name="login" method="post" action="?<%=AfterLoginQS%>&cmd=login&languageCd=<%=languageCd%>" autocomplete="off">
      <input type="hidden" id="timezoneOffset" name="timezoneOffset" value="0">
      <input type="hidden" id="ptmode" name="ptmode" value="f">
      <input type="hidden" id="ptlangcd" name="ptlangcd" value="<%=languageCd%>">
      <input type="hidden" id="ptinstalledlang" name="ptinstalledlang" value="<%=installedLangs%>">
      <div class="signonMain">
          <img src="<%=psCtxPath%><%=psHome%>/images/Header.png" class="ps-staticimg" alt="<%=138%>" title="<%=138%>" >
          <div class="ps_signinentry" >            
            <div id="ptloginerrorcont" class="ps_login_error" >
              <div class="ps_login_error_inner" role="heading" aria-level="2">
<a id="error_link" name="error_link" tabindex="1"><img src="<%=psCtxPath%><%=psHome%>/images/PT_LOGIN_ERROR.gif" alt="<%=130%>"></a>
                <div class="psloginerror" id="discovery_error" name="discovery_error" role="alert" aria-live="assertive" ><%=ps.discovery.error%></div>
                <span class="psloginerror" id="login_error" name="login_error" role="alert" aria-live="assertive"><%=error%></span>                     
   </div>
   <div class="ps_box-control psloginerror" id="browsercheck_error" name="browsercheck_error" aria-live="assertive" role="alert"><%=browserCheck%></div>
            </div>
       
           <div> 
               <span class="ps_label-show" id="ptLabelUserid"><label for="userid"><%=133%></label></span>
           </div>
            <div class="ps_box-control">
               <input type="text" id="userid" name="userid" value="<%=USERID%>" title="<%=133%>">
            </div>
           <div>
               <span class="ps_label-show" id="ptLabelPassword"><label for="pwd"><%=134%></label></span>
           </div>
            <div class="ps_box-control">
               <input type="password" id="pwd" name="pwd" title="<%=134%>" >
            </div>
    <div>
               <span class="ps_label-show" id="ptLabelSelect"><label for="ps_select_box"><%=132%></label></span>
           </div>
            <div id="ps_select_parent" >
              <div id= "ps_select_box" class="ps_box-control">            
                <select id="ptlangsel" name="ptlangsel"  title="<%=132%>" class="ps_select" onChange="ptSignon().changeLangFunc(this, event)">
                  <option value="ENG" title="<%=psENG%>">English</option>
                  <option value="UKE" title="<%=psUKE%>">UK English</option>
                  <option value="ESP" title="<%=psESP%>">Espa&ntilde;ol</option>
                  <option value="DAN" title="<%=psDAN%>">Dansk</option>
                  <option value="GER" title="<%=psGER%>">Deutsch</option>
                  <option value="FRA" title="<%=psFRA%>">Fran&ccedil;ais</option>
                  <option value="CFR" title="<%=psCFR%>">Fran&ccedil;ais&nbsp;du&nbsp;Canada</option>
                  <option value="ITA" title="<%=psITA%>">Italiano</option>
                  <option value="HUN" title="<%=psHUN%>">Magyar</option>
                  <option value="DUT" title="<%=psDUT%>">Nederlands</option>
                  <option value="NOR" title="<%=psNOR%>">Norsk</option>
                  <option value="POL" title="<%=psPOL%>">Polski</option>
                  <option value="POR" title="<%=psPOR%>">Portugu&ecirc;s</option>
                  <option value="ROM" title="<%=psROM%>">Rom&#x00E2;n&#x0103;</option>
                  <option value="FIN" title="<%=psFIN%>">Suomi</option>
                  <option value="SVE" title="<%=psSVE%>">Svenska</option>
                  <option value="TUR" title="<%=psTUR%>">T&#x00FC;rk&#x00E7;e</option>
                  <option value="CZE" title="<%=psCZE%>">&#x010C;e&#x0161;tina</option>
                  <option value="JPN" title="<%=psJPN%>">&#x65E5;&#x672C;&#x8A9E;</option>
                  <option value="KOR" title="<%=psKOR%>">&#xD55C;&#xAD6D;&#xC5B4;</option>
                  <option value="RUS" title="<%=psRUS%>">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043A;&#x0438;&#x0439;</option>
                  <option value="THA" title="<%=psTHA%>">&#x0E20;&#x0E32;&#x0E29;&#x0E32;&#x0E44;&#x0E17;&#x0E22;</option>
                  <option value="ZHS" title="<%=psZHS%>">&#x7B80;&#x4F53;&#x4E2D;&#x6587;</option>
                  <option value="ZHT" title="<%=psZHT%>">&#x7E41;&#x9AD4;&#x4E2D;&#x6587;</option>
                  <option value="ARA" title="<%=psARA%>">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064A;&#x0629;</option>
                  <option value="VIE" title="<%=psVIE%>">Ti&#7871;ng Vi&#7879;t</option>
                  <option value="BUL" title="<%=psBUL%>">&#x0431;&#x044a;&#x043b;&#x0433;&#x0430;&#x0440;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</option>
                  <option value="CRO" title="<%=psCRO%>">hrvatski</option>
                  <option value="GRK" title="<%=psGRK%>">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</option>
                  <option value="HEB" title="<%=psHEB%>">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</option>
                  <option value="MAY" title="<%=psMAY%>">Bahasa Melayu</option>
                  <option value="SER" title="<%=psSER%>">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</option>
                  <option value="SLK" title="<%=psSLK%>">sloven&#x010d;ina</option>
                  <option value="SLV" title="<%=psSLV%>">sloven&#x0161;&#x010d;ina</option>
                </select>
              </div>     
            </div>
<style>
    .TRUNGDT{
        visibility:hidden
    }
 #TRUNGDT{visibility:hidden}
   </style>
            <div class="ps_box-button">
                <input name="Submit" type="submit" class="ps-button" value="<%=137%>" aria-label='<%=201%>'>
            </div>
            <div class="ps_box-button">
                <input type="checkbox" name="accessible" id="accessible" class ="TRUNGDT">
                <label for="accessible" class ="TRUNGDT"><%=147%></label>
            </div>          
          </div>
          <div class="ps_box-link">
              <span class="ps-link" ID ="TRUNGDT"><%=traceLink%></span>
          </div>
      <IMG SRC="<%=psCtxPath%><%=psHome%>/images/Footer.png" width="100%" alt="">
        <footer id="ptfooter" class="ps_footer_text "><%=146%></footer>
      </div>  
  </form>
</div>
</body>
</html>

Đọc Thêm…

Config time out web PS

18:12:00 |
Bước 1.Đổi thời gian config













Bước 2: restart lại webserver.

Đọc Thêm…

Restart lại server dev

18:09:00 |
Khởi động lại các server PS.
1
2
3

4

5
6




Đọc Thêm…

Mừng tuổi em

17:48:00 |
Mỗi mùa xuân sang, em tôi già thêm một tuổi
Mỗi mùa xuân tới, ngày em gần mẹ càng gần
Rồi mùa xuân ấy....em đã gần băm, em đã gần băm
Như gió, như mây, như con nợ đời lướt qua mặt mẹ
Ôi mẹ của em
Mẹ giờ lo lắm con ơi, lo con ở đời với mẹ con ơi
Chống ề, tội lắm con ơi....
Nửa đêm thức giấc, thấy mẹ nằm bên
Nửa đêm thức giấc, biết làm gì đây.....
Đọc Thêm…

Đặt default tiếng việt khi vào login trên PS.

15:10:00 |

Đặt default tiếng việt khi vào login trên PS.
Chỉnh sửa lại file :  index.htmllên thư mục: 
/u01/app/psft/pt/8.56/webserv/peoplesoft/applications/peoplesoft/PORTAL.war


như sau:


<title>Index Page</title>
<meta HTTP-EQUIV='Refresh' CONTENT='0; URL=../psp/ps/?cmd=login&languageCd=VIE'>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" LEFTMARGIN="10" RIGHTMARGIN="10" link="#3366cc" vlink="#9999cc" alink="#0000cc">
<center> <h1>Welcome to BIDV</h1>

<a href="../ps/signon.html">
<h4>Please click here to PeopleSoft logon page</h4></a></center>

      <table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" height="1">
        <tr>
          <td valign="middle" width="100%" bgcolor="blue" height="1">
            <p class="small">&nbsp;</p>
          </td>
        </tr>
      </table>
</body>
</html>

Ngoài ra muốn update màn hình login bằng tiếng việt thì thực hiện update như trong file sau:

https://drive.google.com/file/d/17lFfcK8nlCL3rPtQQtH5nwA_6c0dcni9/view?usp=sharing


Đọc Thêm…

PLSQL biên dịch có dấu.

16:28:00 |
Thực hiện cài đặt như hình vẽ để biên dịch function trong PLSQL tiếng việt có dấu.


Đọc Thêm…

Kiểm tra ổ cứng là SSD hay HDD

18:37:00 |
Cách 1: Sử dụng Driver Optimize Tool
  1. Bước 1: Bấm tổ hợp Windows + S (Windows Seach)
  2. Bước 2 : Nhập vào dòng “Optimize” và chọn Defragment and Optimize Drives.
  3. Bước 3 : Kiểm tra tại mục Media type bạn sẽ biết được  cứng của bạn là HDD (Hard Disk Drive) hay SSD (Solid State Drive)
Đọc Thêm…

Sự thật bất ngờ về người phụ nữ 'bất tử' đầu tiên trong lịch sử y học

13:39:00 |
Henrietta Lacks, một bà mẹ 31 tuổi đã chết vì ung thư cổ tử cung vào ngày 4 tháng 10 năm 1951. Có lẽ với gia đình cô đây là sự mất mát vô hạn nhưng với nền y học thế giới, người phụ nữ da đen lại đã mở ra một cách cửa bất tận với những thành tựu không ngờ. 
Sau khi cô qua đời, các tế bào của Lacks - được lấy từ khối u ở tử cung đã được sử dụng để chế ra vắc-xin bại liệt, hóa trị, nhân bản, sơ đồ gene và thụ tinh nhân tạo. Không sai khi nói rằng, Lacks chính là "mẹ đẻ của nền y học hiện đại" và những phát minh lịch sử.
Sự thật bất ngờ về người phụ nữ 'bất tử' đầu tiên trong lịch sử y học
Chân dung người phụ nữ da đen vĩ đại
Các tế bào này được gọi là HeLa - sử dụng hai chữ cái đầu tiên trong tên và họ của cô - đã trở thành dòng tế bào bất tử đầu tiên trong lịch sử. Các nhà khoa học tại bệnh viện nơi cô qua đời trong nhiều năm trước đã cố gắng tìm kiếm một dòng tế bào có thể sản sinh liên tục - nhưng dù có được nuôi cấy cẩn thận đến mấy, tế bào luôn chết. Cho đến khi họ tìm thấy HeLa. Bằng một lý do nào đó, tế bào ung thư của người phụ nữ 31 tuổi có sự tái tạo sinh sôi bất tận, đạt đến sự "bất tử" theo đúng nghĩa đen.  
Ngay sau khi xác định các tế bào HeLa thật sự "bất tử", hàng loạt nhiên cứu và thí nghiệm trở nên khả thi hơn. Các nhà khoa học có thể theo dõi sự phân chia tế bào ở bên ngoài cơ thế và cũng có thể nghiên cứu cơ chế tấn công tế bào của các loại virus gây bệnh.
Nếu như trước đây, việc nghiên cứu ung thư trên người sống được đánh giá là vô đạo đức thì hiện tại, các bác sĩ có thể thoải mái cho tế bào HeLa tiếp xúc với chất gây ung thư mà không vấp phải sự phản đối nào.
Trong nhiều thập kỷ, tế bào HeLa được thường xuyên sử dụng trong các phòng thí nghiệm trên khắp thế giới và mở ra nhiều đột phá cho nền y học nhưng bà mẹ 31 tuổi lại bị thế giới lãng quên. 37 năm từ sau cái chết của Lacks, một nữ sinh 16 tuổi tên Rebecca Skloot khi nghe cô giáo giảng về tế bào HeLa và người phụ nữ tên Henrietta Lacks đã có thắc mắc bất ngờ:
"Tôi hỏi giáo viên của mình Henriatta Lacks là ai, đến từ đâu, cô ấy có gia đình và con cái không?. Nhưng các cô giáo chỉ biết rằng, đây là một người phụ nữ da đen, đã chết vì ung thư cổ tử cung năm 1951", Skloot chia sẻ.
Tốt nghiệp ngành sinh học, Skloot quyết định tìm hiểu về người phụ nữ đứng sau tế bào "bất tử" HeLa và khi sự thật được công bố đã khiến cả thế giới phải sốc. Trong khi tế bào của Lacks làm thay đổi bộ mặt của y học, chồng và các con của cô lại không biết gì về điều này, thậm chí bản thân họ cũng không được chăm sóc sức khỏe đúng cách. 
"Điều mà hầu hết mọi người bị sốc nhất là các tế bào của Lacks được lấy và sử dụng trong khi không có sự đồng ý của cô ấy cũng như người trong gia đình", Skloot nói. 
Sự thật bất ngờ về người phụ nữ 'bất tử' đầu tiên trong lịch sử y học
Bức tranh vẽ Henrietta Lacks được trưng bày trang trọng
Điều tồi tệ là các tế bào của Lacks đã giúp các công ty dược phẩm trở nên giàu có. Cụ thể hơn, các ngân hàng tế bào và các công ty sinh học đã bán lẻ tế bào của cô với mức giá không hề rẻ 260$/ 1 ống (tương đương 600 ngàn đồng), nhưng lại không trả một đồng lợi nhuận nào về cho gia đình. Trong khi các công ty ngày càng ăn nên làm ra, gia đình người phụ nữ xấu số lại phải sống một cách nghèo nàn, khổ sở.
Chồng của Henrietta làm việc trong một nhà máy thép ở Baltimore, kiếm được khoảng 80 xu mỗi giờ (19 ngàn đồng) trong khi phải nuôi 5 người con. Trước khi qua đời, Lacks đã mong mỏi chồng có thể chăm sóc tốt cho các con nhưng số phận lại không mỉm cười với họ.
Day - con cả của vợ chồng Lacks đã gặp vấn đề về phát triển và qua đời không lâu sau đó. Một người con trai, Joe, sau khi bỏ học đã nhận án tù 15 năm vì giết người. Người con gái khác tên là Deborah trở thành một bà mẹ đơn thân vì chồng bạo hành. Vào năm 2000, khi Skloot gặp được họ tất cả đều có sức khỏe kém. Chồng Lacks bị ung thư tuyến tiền liệt và phổi chứ đầy amiang. Con trai Sonny bị suy tim, Deborah bị viêm khớp, loãng xương, điếc, trầm cảm. Gia đình người phụ nữ xấu số không ai có bảo hiểm y tế và được chữa trị đúng cách.
"Trong khi tế bào HeLa được ứng dụng mọi lúc mọi nơi, không ai nghĩ rằng đằng sau nó là một người sống, một người phụ nữ có gia đình và con cái như bất cứ ai", Skloot nói.
Hiện tại Henrietta Lacks đang được chôn cất tại nghĩa trang ở Virginia với ngôi mộ không tên. Tuy nhiên sau khi những nghiên cứu của Skloot được công khai, một tấm bia tưởng niệm đã được dựng lên dành cho người phụ nữ "chạm đến sự sống nhân loại".
An An(Dịch theo Theguardian)
Đọc Thêm…